In edicola
Topolino omaggia la lingua italiana per la giornata dedicata ai dialetti: un numero speciale per Campania, Lazio, Lombardia, Sicilia e Toscana
Oggi, in queste regioni, i lettori troveranno l'albo nel dialetto di riferimento. Online sarà possibile acquistare gli altri numeri da collezione e quello soltanto in italiano
Cultura - di Andrea Aversa
Zio Paperone e i Bassotti che parlano napoletano, romano, milanese, catanese e fiorentino. Non è finzione ma realtà. E da oggi, mercoledì 15 gennaio, gli amanti del settimanale Topolino, potranno leggerne la nuova avventura. La storia ‘Zio Paperone e il PDP 6000‘ è un omaggio che il magazine Disney più famoso di sempre ha voluto fare alla lingua italiana in occasione della Giornata Nazionale del Dialetto e delle Lingue Locali. Così sono state scelte cinque regioni e le rispettive cinque ‘lingue’, perché nelle città sopra citate il dialetto è di fatto una lingua di uso comune tra i cittadini.
Topolino omaggia la lingua italiana per la giornata dedicata ai dialetti: quando esce in edicola e come acquistare l’albo speciale e da collezione
Dunque, il n°3608 di Topolino, prevede una diffusione ‘in lingua’, anzi ‘in dialetto’, di questa storia ambientata a Paperopoli nelle regioni di riferimento. Invece, agli abbonati, è stato riservato il numero del settimanale tutto in italiano. Online, sul sito Panini, in fumetteria o tramite il proprio edicolante su Primaedicola.it, i lettori potranno acquistare gli albi in cui la storia in questione è stata scritta negli altri dialetti (oltre che, ovviamente, in italiano). È possibile, come anticipato dal portale Papersera che in futuro l’iniziativa sarà riproposta ed estesa ad altre regioni e quindi ad altri dialetti.
- Paperino fa 90: auguri di buon compleanno al papero più amato di sempre
- Chi era lo Shogun e cosa vuol dire: uscita l’attesissima nuova serie su Disney+
- Mufasa ‘Il Re Leone’: chi sono Simba e Scar. Quando esce al cinema in Italia il nuovo film Disney 2024. Il cast
- Il Comicon a Napoli: gli ospiti, il programma e le info sull’evento più atteso dagli amanti del fumetto (e non solo)
Da chi e come è stata realizzata la storia ‘Zio Paperone e il PDP 6000’
La storia proposta nei cinque dialetti, ‘Zio Paperone e il PDP 6000‘, è stata scritta da Niccolò Testi e disegnata da Alessandro Perina. La cover dell’albo è stata invece realizzata da Andrea Freccero. Ad aver provveduto alla traduzione dall’italiano ai singoli dialetti, è stato il Professore ordinario di Linguistica italiana dell’Università degli Studi di Torino Riccardo Regis, esperto di dialettologia italiana, che si è avvalso del supporto di un team di linguisti da lui stesso coordinato.
Le dichiarazioni del Direttore di Topolino
Sempre il sito web Papersera ha riportato le dichiarazioni del Direttore editoriale di Topolino, Alex Bertani: “Un’ottima occasione per ricordarci quale immenso patrimonio culturale e storico rappresentino le centinaia di idiomi che attraversano la nostra penisola da nord a sud e da levante a ponente. Testimonianze vive di un’eredità storica quanto mai ricca e preziosa. Lasciatemi però dire che leggere le disavventure di Zio Paperone in questi dialetti è stata anche l’occasione di uno spasso e un divertimento che da tempo non provavo. Leggere per credere!“.